The War of Two Queens est un roman de Fantasy écrit par l’autrice américaine Jennifer L. Armentrout. Son titre français est La Guerre des deux Reines. Il s’agit du tome 4 de From Blood and Ash, Le Sang et la Cendre en français.
Ce roman écrit en langue anglophone a été traduit en français. Je vous présente The War of Two Queens et sa traduction en français.
Important : avant de lire ce roman, il est conseillé de lire le Spin-Off A Shadow in the Ember. Ce roman a été traduit Une Ombre dans la Braise en français.
Cet article présente en français La Guerre des deux reines, le tome 4 de « Le Sang et la Cendre ».
Cet article contient des liens affiliés.
La guerre des deux reines : la traduction en français
La maison d’édition DeSaxus a traduit le tome 4 de Le Sang et la Cendre, qui est sorti en 2024.
Avant, pensez à vous renseigner sur le Spin-Off de la saga, qu’il est vivement conseillé de lire avant le tome 4. Il s’agit de A Shadow in the Ember ou Une Ombre dans la Braise en français. (Personnellement, ce Spin-Off a été un vrai coup de cœur.) Si vous êtes confuse par rapport à l’ordre de lecture des romans de la saga, je vous conseille mon article sur le sujet : Ordre de lecture – Le Sang et la Cendre.
Pour en revenir au tome 4, le titre français est sans surprise La Guerre des deux Reines.
Le roman est sorti en français le 23 mai 2024.
Voici la couverture française :
Lire le roman en version originale : The war of two queens
De mon côté, je n’ai pas attendu la traduction en français pour lire le roman. J’ai apprécié lire le livre en version originale, en audio.
Si vous aimez lire en VO, je vous conseille vivement la version Audio.
La guerre des deux reines : Résumé en français
Le résumé officiel du tome 4 de le Sang et la Cendre est disponible en français. Le voici.
Le résumé :
La guerre n’est que le commencement…
Du désespoir des couronnes dorées…
Peu de gens sont aussi rusés et cruels que la reine du sang, Casteel en est parfaitement conscient. Mais personne, pas même lui, n’aurait pu se préparer à ses stupéfiantes révélations et à la cruauté de ses actes.
Et enfantée d’une chair mortelle…
Rien n’empêchera Poppy de délivrer son roi et d’anéantir tout ce que représente la Couronne sanglante. Aidée par les gardiens de la puissance originelle de la Vie et soutenue par les Lycans, elle compte bien faire la guerre à sa façon pour bâtir un avenir où les deux royaumes pourront vivre en paix.
Une grande puissance originelle se lève…
Mais le combat ne fait que commencer. D’anciennes puissances continuent de se réveiller, levant le voile sur l’horreur qui a commencé des siècles plus tôt. Pour mettre fin à ce qu’a engendré la reine du sang, Poppy risque de voir la prophétie s’accomplir – et de devenir ce qu’elle redoute le plus.
L’Annonciatrice qui amènera la Mort et la Destruction.
à propos de l'autrice de from blood and ash : Jennifer L. Armentrout
Jennifer L. Armentrout est une autrice américaine qui n’en est certainement pas à son coup d’essai. En effet, avec plus de trente livres publiés, le succès de l’autrice n’est plus à prouver. Ses genres aussi divers que la romance contemporaine, fantasy ou encore paranormale.
Avec Le Sang et la Cendre, l’autrice s’essaie à la Fantasy, et c’est réussi ! D’ailleurs, son passé dans la romance ressort, car les sentiments ont une place de choix. Certains de ses livres ont une traduction française.
Chronique de Le Sang et la Cendre - Tome 4 en français - La Guerre des deux Reines
Format de lecture
🎧 J’ai lu ce roman en VO, en version audio, comme le tome précédent. La narratrice qui joue Poppy est toujours extraordinaire. En effet, je parle de Poppy, car nouveauté de ce roman, certaines scènes sont du point de vues de Casteel. L’homme qui narre cette partie a une voix qui correspond à l’idée que je me faisais de celle du prince. En revanche, la voix qu’il prenait pour les lignes de Poppy m’a fait grincer des dents. Il s’agissait du premier roman que je lisais avec plusieurs narrateurs. Pourquoi pas ?
Si vous hésitez sur le format dans lequel lire le roman, je vous conseille d’écouter l’extrait gratuit pour voir si celui-ci vous plaît. (Ou juste pour entendre la voix de Casteel.)
Lien avec le Spin-off "Une ombre dans la braise"
Avant de vous plonger dans ce tome 4, lisez le tome 1 du spin-off à From Blood and Ash, A Shadow in the Ember. Ce tome a été un vrai coup de cœur, d’ailleurs, je vous en parle dans cet article. Ce tome a pour titre Une Ombre dans la Braise en français.
La lecture du spin-off offre plein d’« easter eggs ». De ce fait, mon expérience n’aurait pas été la même sans cela.
Mon avis
Ce nouvel opus s’inscrit dans la suite des tomes précédents. Ainsi, on a de longs trains de pensées de Poppy qui peuvent en agacer certains ou en ravir d’autres. Néanmoins, les chapitres de Casteel apportent quelque chose de rafraîchissant (dans toute leur horreur pour certains). Poppy mature. On ressent en permanence qu’elle est déchirée entre son envie de bien faire et son désir fou de sauver Casteel des mains de la Blood Queen. Tout cela donne lieu à des scènes d’actions écrites à la perfection.
On retrouve aussi certains personnages du tome 1, ces rappels m’ont fait chaud au cœur.
Les scènes de smut (la raison pour laquelle vous vous étiez lancée dans cette saga à la base) sont au point. Certaines m’ont bien fait écarquiller les yeux (alors que je les écoutais en conduisant, l’air de rien).
Note : 5/5 ⭐⭐⭐⭐⭐.
suite de la saga
On suppose que la série est terminée pour la suite. En effet, le tome 5, A Soul of Ash and Blood est l’histoire du point de vue de Casteel. Je l’ai déjà lu en version audio, d’ailleurs.